Dnes je 18. květen a svátek má Nataša Zaregistrujte se zde! Přihlašte se zde! Vyhledat článek  

Překlad: Betwanees Beek

Datum: 31.08.2011
Autor: Lenka Zychová

skladba: Betwanees Beek

Interpret: Warda

cd: Betwanees Beek / Warda 



Betwanees Beek patří k jedné z nejkrásnějších skladeb. Jedná se o klasickou egyptskou skladbu, tzv. tarab, kterou nazpívala zpěvačka Warda. Tato úspěšná zpěvačka zprvu zpívala libanonské a alžírské písně, ale po svém rozvodu, kdy ji manžel 10 let zakazoval zpěv, se přestěhovala do Káhiry a začala spolupracovat s významnými skladateli jako je Mohamed Abdel Wahab. Více o Wardě se můžete dočíst v článku:

http://www.orientmagazin.net/portrety/ostatni/portret-warda-361

Zde je Betwanees Beek v podání Wardy na koncertě z roku 1995 v Paříži:


Překlad skladby:

1. část:

Batwanes beek wa enta m'aya / Vážím si Tvé společnosti, když jsi se mnou

Batwanes beek wa bala'i fi 'orbek dunyaya / Vážím si Tvé společnosti a nacházím svůj svět, když jsi blízko mne

Refrén:

Lama 'et'arab 'ana batwanes beek / Když se ke mně blížíš, vážím si Tvé společnosti

Wa lama beteb'ad 'ana batwanes beek / Když jsi daleko, cítím Tvou přítomnost

Wa khayalek bikoun wayaya wayaya / A Tvůj obraz je stále se mnou

Wa enga'h soutek, soutek bewanasni / A vzpomínka na Tvůj hlas mě uklidňuje

Wa hawak fil bou'd, fil bou'd beyahrousni / A Tvá láska mě chrání i z dálky

Wa shouq 'enadilek gouwaya / A láska Tě volá z hloubi mé duše

Wana, wana, wana, wana, wana, wana / A já, a já, a já, a já, a já, a já

'Ana 'ana 'ana 'ana 'ana 'ana / Já, já, já, já, já, já

Betwanas beek wa 'enta ma'aya / Vážím si Tvé společnosti, když jsi se mnou



2. část:

Bitmour s'at ba'ad louana / Hodiny ubíhají po naši schůzce

Wa rouh liwugudek 'atchana / A má duše žízní po Tvé přítomnosti

Tewahashni 'ayneek / Tak moc mi chybí Tvé oči

Wa bal' edounya ba'it fadya / A svět se zdá být tak prázdný

Ma'a 'eni enaas rayha wa gaya / Přestože davy lidí chodí sem a tam

Wa ana bahlem beek / Sním o Tobě

'Ala toul fi khayali banadeelek / Neustále Tě volám

Wa ba'oul ya 'atgini ya hagilek / A říkám si, že buď příjdeš Ty za mnou nebo já za Tebou

Men gheer mawa'id / Bez jakékoliv schůzky

Wa yadoubek wa fi nefss 'esanya / Kéž bych mohla během chvilky

Ba l'ik 'oudami ya 'aneya / Najít vedle sebe Tebe, jablíčko mých očí

Wa el'id fil 'id / A držet Tě za ruku

Refrén





 

Hodnocení:
Známkujte jako ve škole.
1 = nejlepší, 5 = nejhorší.
1 2 3 4 5
Aktuální hodnocení je: 1.00
Komentáře:
Dosud nikdo nekomentoval tento článek.
Pokud chcete přispívat svými komentáři, musíte se registrovat a přihlásit.